Large Category

Tannam farsooda jaan

Written by Mawlana Jami (rahmatuLlahi ‘alayh) Tanam Farsooda jaa para Ze Hijra, Ya Rasulallah Dillam Paz Murda Aawara Ze Isyaa, Ya Rasulallah ! My body is dissolving in your separation And my soul is breaking into pieces, Ya Rasulallah! Due to my sins, My heart is weak and becoming enticed, Ya Rasulallah! Choon Soo’e Mun Guzar Aari Manne Miskeen Zanaa Daari Fida-E-Naqsh-E-Nalainat Kunam Ja, Ya Rasulallah! When you pass by me Then even in my immense poverty, ecstatically, I must sacrifice my soul on the impression of your Blessed Sandal, Ya Rasulallah! Ze Jaame Hubb To Mustam Ba Zanjeere To Dil Bustam Nu’mi Goyam Ke Mun Bustum Sukun Daa, Ya Rasulallah! I am drowned in the taste of your love And the chain of your love binds my heart. Yet I don’t say that I know this language (of love),...

Kya hai kisi se kaam tumhein dekhne ke baad

kya hai kisi se kaam tumhein dekhne ke baad sab ko mera salaam tumhein dekhne ke baad koi tabeeb bhi mera karta sada ilaaj bas aa gaya araam tumhein dekhne ke baad lakhon haseen samne par nigah na hum ne ki aankhon ko sii liya hai tumhein dekhne ke baad meri raah-e-hayat ke dushwaar marhale hal ho gaye tamam tumhein dekhne ke baad hum aa ke tere shehr (aastane) mein wapis naa jayein ge yeh faislah kiya hai tumhein dekhne ke baad

TALAMA ASHKU GHARAMI

Hadha qalbi Ya Ilahi, Hadha qalbi Ya Ilahi Hadhi hi ruhi Ya Ilahi, Hadhi hi ruhi Ya Ilahi Yuhibuka Ya Rab, Yuhibuka Ya Rab Wa yuhibu nabiyakal kareem Chorus: Talama ashku gharami ya nural wujood Talama ashku gharami ya nural wujood Wa unadi ya tihami ya madinal jud Mun yati aksa marami ahza bish-shuhood Mun yati aksa marami ahza bish-shuhood Wa ara babas-salaami ya zakil judood Chorus Ya tirazal kawni inni aashiq mustahaam Mugramun wal madhu fani ya badrat-tamaam Chorus Isrifil aa raada anni adnanil ghraam Isrifil aa raada anni adnanil ghraam Fiqa qad ahsantu zanni ya samil uhood Chorus Ya sirajal ambiyaa-i ya aalil janaab Ya sirajal ambiyaa-i ya aalil janaab Ya imaamal atqiyaa-i inna qalbi zaab Chorus Wa alaykal-lahu salla Rabbi zul jalaal Wa alaykal-lahu salla Rabbi zul jalaal Yakfi ya n...

Ya RasulaLlahi salamun ‘alayk

Ya RasulaLlahi salamun ‘alayk, ya Habiba Llah salamun ‘alayk x 2 Anta shams ud-Duha, anta Badr ud-Duja Anta sadr ul-‘ula, anta noor ul-‘ula Ya RasulaLlahi salamun ‘alayk, ya Habiba Llah salamun ‘alayk x 2 Main to kya cheez houn, baadshah tajwar x 2 tere darbaar ki jaaliyan thaam kar Karte hain raat din iltijaein yehi maangte raat din hain duaein yehi Ya RasulaLlahi salamun ‘alayk, ya Habiba Llah salamun ‘alayk x 2 Dagmaun jo halaat ke samne, aey tera tasawur mujhe thamne x 2 Meri khushqismati main tera ummati, meri khushqismati main tera ummati Ya RasulaLlahi salamun ‘alayk, ya Habiba Llah salamun ‘alayk x 2 Mera kya kar sakegi bhambar mein bala naaz aap par ya Habib e khuda Aap ka naam lete hi bera mera Doobte doobte hi sambhal j...

Ya Nabi, Ya Nabi pukara kar

main dar e Mustafa ka mangta hoon bheek milti hai aastane se jo gada hai dar e Muhammad (salla Llahu ‘alayhi wa sallam) ka kuch nahi mangta zamane se jab koi baat na bane teri ya Nabi ya Nabi pukara kar kade Yusuf zulaikha di kare gallan kade Musa kade koh e toor diyan kade Shams tabrez te tanz karnae kade kare gallan shah mansoor diyan tenu apne aap di khabar koi nai dein baitha khabran door diyan sajjan Rab nun je razi, rakhna i gallan kareya kar mere, huzoor diyan ya Nabi ya Nabi pukara kar auhde naal mukhalfat sajdi nai bani jis de waaste khudai howe kerhi cheez te kerhi baat rab ne sohne yaar de kolon lukai howe bhala jannat da kinwe haqdaar howe jinnan mann wich adab di na rai howe sajjan tan koi ghar apne, warran denda je ghar wale naal, banai howe ya Nabi ya Nabi pukara kar a...

Qad kaffani English translation

By Imam al-Haddad rahmatuLlahi ‘alayh My Lords knowledge has sufficed me from asking or choosing For my dua and my agonizing supplication is a witness to my poverty. For this secret I make supplication in times of ease and times of difficulty I am a slave whose pride is in his poverty and obligation O my Lord and my King You know my state And what has settled in my heart of agonies and preoccupations Save me with a gentleness from You, O Lord of Lords Oh save me, Most Generous before I run out of patience My Lords knowledge has sufficed me from asking or choosing O One who is swift in sending aid I ask for aid that will arrive to me swiftly It will defeat all difficulty and it will bring all that I hope for O Near One Who answers and All-Knowing and All-Hearing I have attained realiz...